miércoles, 8 de mayo de 2013

Tsubasa wo kudasai

Con esta entrada inauguramos la nueva sección de "Música", que estará dedicada a canciones concretas. Puede que posteriormente haga una sección dedicada a grupos musicales y otra para bandas sonoras de doramas, animes y películas. Espero que la disfrutéis.


"Tsubasa wo kudasai" es una canción conocida por haber aparecido en muchas series, además de por ser preciosa. Decir también que es muy conocida la versión en inglés "Wings to fly" del album de Susan Boyle.

Y no estoy muy segura, pero creo que en colegios e institutos de Japón es una canción que se suele enseñar a los alumnos. La verdad es que agradecería cualquier dato que me aportaráis para esta entrada.

Bueno, a lo que vamos. "Tsubasa wo kudasai" es de esas canciones que te llegan al alma, tanto por su letra como por su melodía. Lenta pero con fuerza. Sin duda, o al menos eso creo yo, es una de esas cacniones que marcan. Por eso disfruto mucho viendo como aparece versionada en series o simplemente como le dedican unos minutos en diversas historias.
Ahora citaré los sitios en los que me la he encontrado y si puedo os colgaré los vídeos.

- En "K-ON!" El anime acerca de cuatro chicas que forman una banda.

- En "Neon genesis evangelion". El conocido anime sobre los EVA y sus pilotos, que luchan contra los Ángeles, que amenazan la "paz mundial".

- En el dorama "Ima ai ni yukimasu", adaptación de la novela "Sayonara, Mio". La canción que Mio siempre cantaba mal, incluso en la secundaria era ésta. En la series es algo relevante, un punto clave, por así decirlo.

- En el dorama "Koishite akuma". Es la canción que canta la clase de Ruka cuando van a visitar a los ancianos.

- En la segunda versión del dorama Great Teacher Onizuka (GTO) de 2012. Es la canción que canta Tomoko en la audición para convertirse en idol. A decir verdad, aquí fue donde emepcé a fijarme en la canción y a buscar información acerca de ella. (canción a partir del minuto 3:45 del vídeo)

- En la segunda versión de "Hanazakari no kimitachi e" (Hana kimi) de 2011. Es la canción que cantan todos los estudiantes del Osaka Gakuen en la actuación de despedida de Ashiya. Un momento para mí, muy emotivo, en gran parte, gracias a esta canción.

Bueno, aquí os dejo la letra en japonés y español para que le echéis un vistazo (si tienen algún fallo, es lo que tiene internet, pero agradecería que me lo dijerais). Espero vuestras opiniones y comentarios.^^

Tsubasa wo kudasai (letra en japonés / romanji)

ima watashi no negaigoto ga
kanau naraba tsubasa ga hoshii
kono senaka ni tori no you ni
shiroi tsubasa tsukete kudasai
 
kono oozora ni tsubasa o hiroge
tondeyukitai yo
kanashimi no nai jiyuu na sora e
tsubasa hatamekase yukitai 

ima tomi to ka meiyo naraba
iranai kedo tsubasa ga hoshii
kodomo no toki yumemita koto
ima mo onaji yume ni miteiru 

kono oozora ni tsubasa o hiroge
tondeyukitai yo
kanashimi no nai jiyuu na sora e
tsubasa hatamekase yukitai 

kono oozora ni tsubasa o hiroge
tondeyukitai yo
kanashimi no nai jiyuu na sora e
tsubasa hatamekase 

kono oozora ni tsubasa o hiroge
tondeyukitai yo
kanashimi no nai jiyuu na sora e
tsubasa hatamekase yukitai


Tsubasa wo kudasai (letra en español)

Si Puedo Conseguir Un Deseo
 Que Se Haga Realidad Ahora,
Quiero Un Par De Alas Por Favor
Concédeme Unas Alas Blancas

Sobre Mi Espalda Como Un Pájaro
En Este Inmenso Cielo Quiero Extender Mis Alas
Y Volar Hacia El Cielo Libre Sin Tristeza
Quiero Mover Mis Alas
Y Volar Muy Alto

No Tengo Necesidad De Riqueza O Fama 
Todo Lo Que Quiero Ahora Es Un Par De Alas
Todavía Sueño Con Esas Cosas
 Que He Soñado Cuando Era Pequeña
 
En Este Inmenso Cielo Quiero Extender Mis Alas
Y Volar Hacia El Cielo Libre Sin Tristeza
 Quiero Mover Mis Alas
Y Volar Muy Alto

En Este Inmenso Cielo Quiero Extender Mis Alas
Y Volar Hacia El Cielo Libre Sin Tristeza
Quiero Mover Mis Alas
Y Volar Muy Alto

En Este Inmenso Cielo Quiero Extender Mis Alas
Y Volar Hacia El Cielo Libre Sin Tristeza
Quiero Mover Mis Alas
Y Volar Muy Alto


1 comentario:

  1. muy buen articulo, tomare prestados los lyrics :) quiero subtitular una versión que me gusto mucho gracias

    ResponderEliminar